首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 5月23日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

並且囑咐他們:「行路的時候不要帶食物和口袋,腰袋裡也不要帶錢,除了柺杖以外,什麼都不要帶;

馬可福音 6:8


[新 譯 本]

吩咐他們說:“除了手杖以外,路上甚麼都不要帶,不要帶乾糧,不要帶口袋,腰袋裡也不要帶錢,

馬可福音 6:8


[New International Version (NIV)]

These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff-no bread, no bag, no money in your belts.

Mark 6:8


[King James Version (KJV)]

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

Mark 6:8


[New King James Version (NKJV)]

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

Mark 6:8


[American Standard Version (ASV)]

and he charged them that they should take nothing for `their' journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;

Mark 6:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he commanded them that they may take nothing for the way, except a staff only -- no scrip, no bread, no brass in the girdle,

Mark 6:8


[Bible in Basic English (BBE)]

And he said that they were to take nothing for their journey, but a stick only; no bread, no bag, no money in their pockets;

Mark 6:8


[World English Bible (WEB)]

He charged them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,

Mark 6:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org