首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

希律聽見卻說:「是我所斬的約翰,他復活了。」

馬可福音 6:16


[新 譯 本]

希律聽見就說:“是約翰,我砍了他的頭,他又活了!”

馬可福音 6:16


[New International Version (NIV)]

But when Herod heard this, he said, "John, whom I beheaded, has been raised from the dead!"

Mark 6:16


[King James Version (KJV)]

But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

Mark 6:16


[New King James Version (NKJV)]

But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

Mark 6:16


[American Standard Version (ASV)]

But Herod, when he heard `thereof', said, John, whom I beheaded, he is risen.

Mark 6:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Herod having heard, said -- `He whom I did behead -- John -- this is he; he was raised out of the dead.'

Mark 6:16


[Bible in Basic English (BBE)]

But Herod, when he had news of it, said, John, whom I put to death, has come back from the dead.

Mark 6:16


[World English Bible (WEB)]

But Herod, when he heard this, said, "This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead."

Mark 6:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org