聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來;
馬可福音 6:49
|
[新 譯 本]
門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來;
馬可福音 6:49
|
[New International Version (NIV)]
but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out,
Mark 6:49
|
[King James Version (KJV)]
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
Mark 6:49
|
[New King James Version (NKJV)]
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
Mark 6:49
|
[American Standard Version (ASV)]
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
Mark 6:49
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they having seen him walking on the sea, thought `it' to be an apparition, and cried out,
Mark 6:49
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But they, when they saw him walking on the sea, took him for a spirit, and gave a loud cry:
Mark 6:49
|
[World English Bible (WEB)]
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
Mark 6:49
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org