聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
隨即同門徒上船,來到大瑪努他境內。
馬可福音 8:10
|
[新 譯 本]
就立刻和門徒上了船,來到大瑪努他地區。
馬可福音 8:10
|
[New International Version (NIV)]
he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
Mark 8:10
|
[King James Version (KJV)]
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
Mark 8:10
|
[New King James Version (NKJV)]
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
Mark 8:10
|
[American Standard Version (ASV)]
And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
Mark 8:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha,
Mark 8:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he got into the boat with his disciples straight away, and came into the country of Dalmanutha.
Mark 8:10
|
[World English Bible (WEB)]
Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha.
Mark 8:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org