首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

門徒忘了帶餅;在船上除了一個餅,沒有別的食物。

馬可福音 8:14


[新 譯 本]

門徒忘了帶餅,船上除了一個餅,身邊沒有別的了。

馬可福音 8:14


[New International Version (NIV)]

The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat.

Mark 8:14


[King James Version (KJV)]

Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

Mark 8:14


[New King James Version (NKJV)]

Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

Mark 8:14


[American Standard Version (ASV)]

And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.

Mark 8:14


[Young's Literal Translation (YLT)]

and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat,

Mark 8:14


[Bible in Basic English (BBE)]

And they had taken no thought to get bread; and they had only one cake of bread with them in the boat.

Mark 8:14


[World English Bible (WEB)]

They forgot to take bread; and they didn't have more than one loaf in the boat with them.

Mark 8:14


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org