聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是抱著小孩子,給他們按手,為他們祝福。
馬可福音 10:16
|
[新 譯 本]
於是耶穌把小孩子抱起來,為他們按手祝福。
馬可福音 10:16
|
[New International Version (NIV)]
And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.
Mark 10:16
|
[King James Version (KJV)]
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
Mark 10:16
|
[New King James Version (NKJV)]
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
Mark 10:16
|
[American Standard Version (ASV)]
And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them.
Mark 10:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and having taken them in his arms, having put `his' hands upon them, he was blessing them.
Mark 10:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he took them in his arms, and gave them a blessing, putting his hands on them.
Mark 10:16
|
[World English Bible (WEB)]
He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them.
Mark 10:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org