聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。
馬可福音 10:18
|
[新 譯 本]
耶穌對他說:“你為甚麼稱我是良善的?除了 神一位以外,沒有良善的。
馬可福音 10:18
|
[New International Version (NIV)]
"Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good-except God alone.
Mark 10:18
|
[King James Version (KJV)]
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
Mark 10:18
|
[New King James Version (NKJV)]
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
Mark 10:18
|
[American Standard Version (ASV)]
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, `even' God.
Mark 10:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one `is' good except One -- God;
Mark 10:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Jesus said to him, Why do you say I am good? no one is good but one, and that is God.
Mark 10:18
|
[World English Bible (WEB)]
Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one"God.
Mark 10:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org