聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
門徒照著耶穌所說的回答,那些人就任憑他們牽去了。
馬可福音 11:6
|
[新 譯 本]
門徒照著耶穌所說的話回答他們,那些人就讓他們牽走了。
馬可福音 11:6
|
[New International Version (NIV)]
They answered as Jesus had told them to, and the people let them go.
Mark 11:6
|
[King James Version (KJV)]
And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
Mark 11:6
|
[New King James Version (NKJV)]
And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
Mark 11:6
|
[American Standard Version (ASV)]
And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.
Mark 11:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.
Mark 11:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they said to them the words which Jesus had said; and they let them go.
Mark 11:6
|
[World English Bible (WEB)]
They said to them just as Jesus had said, and they let them go.
Mark 11:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org