首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月14日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

再打發一個僕人到他們那裡。他們打傷他的頭,並且凌辱他。

馬可福音 12:4


[新 譯 本]

園主再派另外一個僕人到他們那裡,他們打傷了他的頭,並且侮辱他。

馬可福音 12:4


[New International Version (NIV)]

Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.

Mark 12:4


[King James Version (KJV)]

And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

Mark 12:4


[New King James Version (NKJV)]

And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

Mark 12:4


[American Standard Version (ASV)]

And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.

Mark 12:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded `him' in the head, and sent away -- dishonoured.

Mark 12:4


[Bible in Basic English (BBE)]

And again he sent to them another servant; and they gave him wounds on the head, and were very cruel to him.

Mark 12:4


[World English Bible (WEB)]

Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.

Mark 12:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org