首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月7日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因為,他們都是自己有餘,拿出來投在裡頭;但這寡婦是自己不足,把他一切養生的都投上了。」

馬可福音 12:44


[新 譯 本]

因為他們都是把自己剩餘的投入,這寡婦是自己不足,卻把她一切所有的,就是全部養生的,都投進去了。”

馬可福音 12:44


[New International Version (NIV)]

They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything-all she had to live on."

Mark 12:44


[King James Version (KJV)]

For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

Mark 12:44


[New King James Version (NKJV)]

For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

Mark 12:44


[American Standard Version (ASV)]

for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, `even' all her living.

Mark 12:44


[Young's Literal Translation (YLT)]

for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in -- all her living.'

Mark 12:44


[Bible in Basic English (BBE)]

Because they all put in something out of what they had no need for; but she out of her need put in all she had, even all her living.

Mark 12:44


[World English Bible (WEB)]

for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."

Mark 12:44


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org