聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。
馬可福音 13:6
|
[新 譯 本]
有許多人要來,假冒我的名說‘我就是基督’,並且要迷惑許多的人。
馬可福音 13:6
|
[New International Version (NIV)]
Many will come in my name, claiming, 'I am he,' and will deceive many.
Mark 13:6
|
[King James Version (KJV)]
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
Mark 13:6
|
[New King James Version (NKJV)]
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
Mark 13:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Many shall come in my name, saying, I am `he'; and shall lead many astray.
Mark 13:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for many shall come in my name, saying -- I am `he', and many they shall lead astray;
Mark 13:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
People will come in my name, saying, I am he; and a number will be turned from the true way.
Mark 13:6
|
[World English Bible (WEB)]
For many will come in my name, saying, I am he! ' and will lead many astray.
Mark 13:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org