聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。
馬可福音 14:5
|
[新 譯 本]
這香膏可以賣三百多個銀幣,用來賙濟窮人。”他們就向她發怒。
馬可福音 14:5
|
[New International Version (NIV)]
It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they rebuked her harshly.
Mark 14:5
|
[King James Version (KJV)]
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
Mark 14:5
|
[New King James Version (NKJV)]
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
Mark 14:5
|
[American Standard Version (ASV)]
For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.
Mark 14:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;' and they were murmuring at her.
Mark 14:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
We might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.
Mark 14:5
|
[World English Bible (WEB)]
For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
Mark 14:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org