首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。

馬可福音 14:5


[新 譯 本]

這香膏可以賣三百多個銀幣,用來賙濟窮人。”他們就向她發怒。

馬可福音 14:5


[New International Version (NIV)]

It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they rebuked her harshly.

Mark 14:5


[King James Version (KJV)]

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

Mark 14:5


[New King James Version (NKJV)]

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

Mark 14:5


[American Standard Version (ASV)]

For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.

Mark 14:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;' and they were murmuring at her.

Mark 14:5


[Bible in Basic English (BBE)]

We might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.

Mark 14:5


[World English Bible (WEB)]

For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.

Mark 14:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org