首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月29日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我實在告訴你們,我不再喝這葡萄汁,直到我在神的國裡喝新的那日子。」

馬可福音 14:25


[新 譯 本]

我實在告訴你們,我決不再喝這葡萄酒,直到我在 神的國裡喝新酒的那一天。”

馬可福音 14:25


[New International Version (NIV)]

"Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."

Mark 14:25


[King James Version (KJV)]

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

Mark 14:25


[New King James Version (NKJV)]

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

Mark 14:25


[American Standard Version (ASV)]

Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.

Mark 14:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.'

Mark 14:25


[Bible in Basic English (BBE)]

Truly I say to you, I will take no more of the fruit of the vine till the day when I take it new in the kingdom of God.

Mark 14:25


[World English Bible (WEB)]

Most assuredly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God."

Mark 14:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org