聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們把耶穌帶到大祭司那裡,又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。
馬可福音 14:53
|
[新 譯 本]
他們把耶穌押到大祭司那裡,所有的祭司長、長老和經學家都聚集在一起。
馬可福音 14:53
|
[New International Version (NIV)]
They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together.
Mark 14:53
|
[King James Version (KJV)]
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53
|
[New King James Version (NKJV)]
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53
|
[American Standard Version (ASV)]
And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they led away Jesus unto the chief priest, and come together to him do all the chief priests, and the elders, and the scribes;
Mark 14:53
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they took Jesus away to the high priest; and there came together with him all the chief priests and those in authority and the scribes.
Mark 14:53
|
[World English Bible (WEB)]
They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.
Mark 14:53
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org