聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「我們聽見他說:『我要拆毀這人手所造的殿,三日內就另造一座不是人手所造的。』」
馬可福音 14:58
|
[新 譯 本]
“我們聽他說過:‘我要拆毀這座人手所造的聖所,三日之內要另建一座不是人手所造的聖所。’”
馬可福音 14:58
|
[New International Version (NIV)]
"We heard him say, 'I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.' "
Mark 14:58
|
[King James Version (KJV)]
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
Mark 14:58
|
[New King James Version (NKJV)]
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
Mark 14:58
|
[American Standard Version (ASV)]
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
Mark 14:58
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`We heard him saying -- I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;'
Mark 14:58
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He said in our hearing, I will put an end to this Temple which is made with hands, and in three days I will make another without hands.
Mark 14:58
|
[World English Bible (WEB)]
"We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.'"
Mark 14:58
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org