首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月23日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他原曉得,祭司長是因為嫉妒才把耶穌解了來。

馬可福音 15:10


[新 譯 本]

他知道祭司長是因為嫉妒才把耶穌交了來。

馬可福音 15:10


[New International Version (NIV)]

knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him.

Mark 15:10


[King James Version (KJV)]

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

Mark 15:10


[New King James Version (NKJV)]

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

Mark 15:10


[American Standard Version (ASV)]

For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

Mark 15:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;

Mark 15:10


[Bible in Basic English (BBE)]

For he saw that the chief priests had given him up through envy.

Mark 15:10


[World English Bible (WEB)]

For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

Mark 15:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org