聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
兵丁把耶穌帶進衙門院裡,叫齊了全營的兵。
馬可福音 15:16
|
[新 譯 本]
士兵把耶穌帶進總督府的院子裡,召集了全隊士兵。
馬可福音 15:16
|
[New International Version (NIV)]
The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
Mark 15:16
|
[King James Version (KJV)]
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
Mark 15:16
|
[New King James Version (NKJV)]
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
Mark 15:16
|
[American Standard Version (ASV)]
And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
Mark 15:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,
Mark 15:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the men of the army took him away into the square in front of the building which is the Praetorium, and they got together all the band.
Mark 15:16
|
[World English Bible (WEB)]
The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
Mark 15:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org