聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。
馬可福音 15:23
|
[新 譯 本]
拿沒藥調和的酒給他,他卻不接受。
馬可福音 15:23
|
[New International Version (NIV)]
Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
Mark 15:23
|
[King James Version (KJV)]
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
Mark 15:23
|
[New King James Version (NKJV)]
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
Mark 15:23
|
[American Standard Version (ASV)]
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
Mark 15:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and they were giving him to drink wine mingled with myrrh, and he did not receive.
Mark 15:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it.
Mark 15:23
|
[World English Bible (WEB)]
They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it.
Mark 15:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org