首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

(正如主的律法上所記:「凡頭生的男子必稱聖歸主;」)

路加福音 2:23


[新 譯 本]

正如主的律法所記:“所有頭生的男孩,都當稱為聖歸給主。”

路加福音 2:23


[New International Version (NIV)]

(as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn male is to be consecrated to the Lord" ),

Luke 2:23


[King James Version (KJV)]

(As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)

Luke 2:23


[New King James Version (NKJV)]

(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)

Luke 2:23


[American Standard Version (ASV)]

(as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),

Luke 2:23


[Young's Literal Translation (YLT)]

as it hath been written in the Law of the Lord, -- `Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,'

Luke 2:23


[Bible in Basic English (BBE)]

(As it says in the law of the Lord, Every mother's first male child is to be holy to the Lord),

Luke 2:23


[World English Bible (WEB)]

(as it is written in the law of the Lord, "Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord"),

Luke 2:23


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org