聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又說:「我實在告訴你們,沒有先知在自己家鄉被人悅納的。
路加福音 4:24
|
[新 譯 本]
他又說:“我實在告訴你們,沒有先知在他本鄉是受歡迎的。
路加福音 4:24
|
[New International Version (NIV)]
"Truly I tell you," he continued, "no prophet is accepted in his hometown.
Luke 4:24
|
[King James Version (KJV)]
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
Luke 4:24
|
[New King James Version (NKJV)]
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
Luke 4:24
|
[American Standard Version (ASV)]
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
Luke 4:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he said, `Verily I say to you -- No prophet is accepted in his own country;
Luke 4:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
Luke 4:24
|
[World English Bible (WEB)]
He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
Luke 4:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org