聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
到了天亮,叫他的門徒來,就從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。
路加福音 6:13
|
[新 譯 本]
天亮以後,他把門徒叫來,從他們中間挑選了十二個人,稱他們為使徒,
路加福音 6:13
|
[New International Version (NIV)]
When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:
Luke 6:13
|
[King James Version (KJV)]
And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;
Luke 6:13
|
[New King James Version (NKJV)]
And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;
Luke 6:13
|
[American Standard Version (ASV)]
And when it was day, he called his disciples; and he chose from them twelve, whom also he named apostles:
Luke 6:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and when it became day, he called near his disciples, and having chosen from them twelve, whom also he named apostles,
Luke 6:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the day came and, turning to his disciples, he made a selection from among them of twelve, to whom he gave the name of Apostles;
Luke 6:13
|
[World English Bible (WEB)]
When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:
Luke 6:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org