首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 11月11日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們飢餓的人有福了!因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了!因為你們將要喜笑。

路加福音 6:21


[新 譯 本]

飢餓的人有福了,因為你們要得飽足。哀哭的人有福了,因為你們將要喜樂。

路加福音 6:21


[New International Version (NIV)]

Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

Luke 6:21


[King James Version (KJV)]

Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

Luke 6:21


[New King James Version (NKJV)]

Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

Luke 6:21


[American Standard Version (ASV)]

Blessed `are' ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed `are' ye that weep now: for ye shall laugh.

Luke 6:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

`Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.

Luke 6:21


[Bible in Basic English (BBE)]

Happy are you who are in need of food now: for you will be made full. Happy are you who are weeping now; for you will be glad.

Luke 6:21


[World English Bible (WEB)]

Blessed are you who hunger now,

Luke 6:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org