聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為掩藏的事沒有不顯出來的;隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。
路加福音 8:17
|
[新 譯 本]
因為沒有甚麼隱藏的事不被顯明,也沒有甚麼掩蓋的事不被人知道而暴露出來。
路加福音 8:17
|
[New International Version (NIV)]
For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.
Luke 8:17
|
[King James Version (KJV)]
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
Luke 8:17
|
[New King James Version (NKJV)]
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
Luke 8:17
|
[American Standard Version (ASV)]
For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor `anything' secret, that shall not be known and come to light.
Luke 8:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for nothing is secret, that shall not become manifest, nor hid, that shall not be known, and become manifest.
Luke 8:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For nothing is put out of view which will not be made clear, and nothing is secret of which the knowledge will not come to light.
Luke 8:17
|
[World English Bible (WEB)]
For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light.
Luke 8:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org