聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
所以,你們應當小心怎樣聽;因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的,也要奪去。」
路加福音 8:18
|
[新 譯 本]
所以你們應當留心怎樣聽,因為凡是有的,還要給他;凡是沒有的,連他自以為有的,也要拿去。”
路加福音 8:18
|
[New International Version (NIV)]
Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they think they have will be taken from them."
Luke 8:18
|
[King James Version (KJV)]
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Luke 8:18
|
[New King James Version (NKJV)]
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Luke 8:18
|
[American Standard Version (ASV)]
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath.
Luke 8:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`See, therefore, how ye hear, for whoever may have, there shall be given to him, and whoever may not have, also what he seemeth to have, shall be taken from him.'
Luke 8:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So take care how you give hearing, for to him who has will be given, and from him who has not will be taken even what he seems to have.
Luke 8:18
|
[World English Bible (WEB)]
Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he thinks he has."
Luke 8:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org