聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣:
出埃及記 35:4
|
[新 譯 本]
摩西告訴以色列全體會眾說:“耶和華吩咐的是這樣,他說:
出埃及記 35:4
|
[New International Version (NIV)]
Moses said to the whole Israelite community, "This is what the Lord has commanded:
Exodus 35:4
|
[King James Version (KJV)]
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
Exodus 35:4
|
[New King James Version (NKJV)]
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord commanded, saying,
Exodus 35:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying,
Exodus 35:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Moses speaketh unto all the company of the sons of Israel, saying, `This `is' the thing which Jehovah hath commanded, saying,
Exodus 35:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Moses said to all the meeting of the children of Israel, This is the order which the Lord has given:
Exodus 35:4
|
[World English Bible (WEB)]
Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, "This is the thing which Yahweh commanded, saying,
Exodus 35:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org