聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
無論進哪一城,人若不接待你們,你們就到街上去,
路加福音 10:10
|
[新 譯 本]
無論進哪一城,人若不接待你們,你們就出來到街上,說:
路加福音 10:10
|
[New International Version (NIV)]
But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say,
Luke 10:10
|
[King James Version (KJV)]
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
Luke 10:10
|
[New King James Version (NKJV)]
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
Luke 10:10
|
[American Standard Version (ASV)]
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
Luke 10:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And into whatever city ye do enter, and they may not receive you, having gone forth to its broad places, say,
Luke 10:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But if you go into a town where they will not have you, go out into the streets of it and say,
Luke 10:10
|
[World English Bible (WEB)]
But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into the streets of it and say,
Luke 10:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org