聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又有一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』
路加福音 14:19
|
[新 譯 本]
另一個說:‘我買了五對牛,要去試一試,請原諒我。’
路加福音 14:19
|
[New International Version (NIV)]
"Another said, 'I have just bought five yoke of oxen, and I'm on my way to try them out. Please excuse me.'
Luke 14:19
|
[King James Version (KJV)]
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
Luke 14:19
|
[New King James Version (NKJV)]
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
Luke 14:19
|
[American Standard Version (ASV)]
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.
Luke 14:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused:
Luke 14:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And another said, I have got some cattle, and I am going to make a test of them: I am full of regret that I am unable to come.
Luke 14:19
|
[World English Bible (WEB)]
"Another said, I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.'
Luke 14:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org