聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
雅弗的哥哥閃,是希伯子孫之祖,他也生了兒子。
創世記 10:21
|
[新 譯 本]
雅弗的哥哥閃,就是希伯所有子孫的祖宗,他也生了孩子。
創世記 10:21
|
[New International Version (NIV)]
Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
Genesis 10:21
|
[King James Version (KJV)]
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Genesis 10:21
|
[New King James Version (NKJV)]
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Genesis 10:21
|
[American Standard Version (ASV)]
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
Genesis 10:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
Genesis 10:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
Genesis 10:21
|
[World English Bible (WEB)]
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
Genesis 10:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org