首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

說:「某城裡有一個官,不懼怕神,也不尊重世人。

路加福音 18:2


[新 譯 本]

他說:“某城裡有一個法官,不懼怕 神,也不尊敬人。

路加福音 18:2


[New International Version (NIV)]

He said: "In a certain town there was a judge who neither feared God nor cared what people thought.

Luke 18:2


[King James Version (KJV)]

Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:

Luke 18:2


[New King James Version (NKJV)]

Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:

Luke 18:2


[American Standard Version (ASV)]

saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:

Luke 18:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

saying, `A certain judge was in a certain city -- God he is not fearing, and man he is not regarding --

Luke 18:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:

Luke 18:2


[World English Bible (WEB)]

saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.

Luke 18:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org