聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
說:「有兩個人上殿裡去禱告:一個是法利賽人,一個是稅吏。
路加福音 18:10
|
[新 譯 本]
“有兩個人上聖殿去祈禱,一個是法利賽人,一個是稅吏。
路加福音 18:10
|
[New International Version (NIV)]
"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
Luke 18:10
|
[King James Version (KJV)]
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
Luke 18:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
Luke 18:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
Luke 18:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;
Luke 18:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Two men went up to the Temple for prayer; one a Pharisee, and the other a tax-farmer.
Luke 18:10
|
[World English Bible (WEB)]
"Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.
Luke 18:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org