聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
有一個官問耶穌說:「良善的夫子,我該做什麼事才可以承受永生?」
路加福音 18:18
|
[新 譯 本]
有一個官長問耶穌:“良善的老師,我當作甚麼,才可以承受永生?”
路加福音 18:18
|
[New International Version (NIV)]
A certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
Luke 18:18
|
[King James Version (KJV)]
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:18
|
[New King James Version (NKJV)]
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:18
|
[American Standard Version (ASV)]
And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And a certain ruler questioned him, saying, `Good teacher, what having done -- shall I inherit life age-during?'
Luke 18:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And a certain ruler put a question to him, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?
Luke 18:18
|
[World English Bible (WEB)]
A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
Luke 18:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org