聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他將要被交給外邦人,他們要戲弄他,凌辱他,吐唾沫在他臉上,
路加福音 18:32
|
[新 譯 本]
他要被交給外族人,受戲弄,被凌辱,他們要向他吐唾沫,
路加福音 18:32
|
[New International Version (NIV)]
He will be delivered over to the Gentiles. They will mock him, insult him and spit on him;
Luke 18:32
|
[King James Version (KJV)]
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
Luke 18:32
|
[New King James Version (NKJV)]
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
Luke 18:32
|
[American Standard Version (ASV)]
For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:
Luke 18:32
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon,
Luke 18:32
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For he will be given up to the Gentiles, and will be made sport of and put to shame:
Luke 18:32
|
[World English Bible (WEB)]
For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.
Luke 18:32
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org