聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他去和祭司長並守殿官商量,怎麼可以把耶穌交給他們。
路加福音 22:4
|
[新 譯 本]
他去與祭司長和守殿官商量怎樣把耶穌交給他們。
路加福音 22:4
|
[New International Version (NIV)]
And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.
Luke 22:4
|
[King James Version (KJV)]
And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Luke 22:4
|
[New King James Version (NKJV)]
And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Luke 22:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
Luke 22:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,
Luke 22:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them.
Luke 22:4
|
[World English Bible (WEB)]
He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
Luke 22:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org