首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國來到。」

路加福音 22:18


[新 譯 本]

我告訴你們,從今以後,我決不再喝這葡萄酒,直到 神的國來臨。”

路加福音 22:18


[New International Version (NIV)]

For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

Luke 22:18


[King James Version (KJV)]

For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

Luke 22:18


[New King James Version (NKJV)]

For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

Luke 22:18


[American Standard Version (ASV)]

for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

Luke 22:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.'

Luke 22:18


[Bible in Basic English (BBE)]

For I say to you, I will not take of the fruit of the vine till the kingdom of God has come.

Luke 22:18


[World English Bible (WEB)]

for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."

Luke 22:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org