首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌說:「彼得,我告訴你,今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」

路加福音 22:34


[新 譯 本]

耶穌說:“彼得,我告訴你,今天雞叫以前,你會三次說不認得我。”

路加福音 22:34


[New International Version (NIV)]

Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me."

Luke 22:34


[King James Version (KJV)]

And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.

Luke 22:34


[New King James Version (NKJV)]

And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.

Luke 22:34


[American Standard Version (ASV)]

And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.

Luke 22:34


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he said, `I say to thee, Peter, a cock shall not crow to-day, before thrice thou mayest disown knowing me.'

Luke 22:34


[Bible in Basic English (BBE)]

And he said, I say to you, Peter, before the cock's second cry today, you will say three times that you have no knowledge of me.

Luke 22:34


[World English Bible (WEB)]

He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."

Luke 22:34


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org