首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月8日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。

路加福音 22:39


[新 譯 本]

耶穌照常到橄欖山去,門徒也跟著他。

路加福音 22:39


[New International Version (NIV)]

Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.

Luke 22:39


[King James Version (KJV)]

And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

Luke 22:39


[New King James Version (NKJV)]

And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

Luke 22:39


[American Standard Version (ASV)]

And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

Luke 22:39


[Young's Literal Translation (YLT)]

And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,

Luke 22:39


[Bible in Basic English (BBE)]

And he came out, and went, as his way was, to the Mountain of Olives, and the disciples went with him.

Luke 22:39


[World English Bible (WEB)]

He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.

Luke 22:39


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org