聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,
約翰福音 3:14
|
[新 譯 本]
摩西在曠野怎樣把銅蛇舉起,人子也必照樣被舉起來,
約翰福音 3:14
|
[New International Version (NIV)]
Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
John 3:14
|
[King James Version (KJV)]
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
John 3:14
|
[New King James Version (NKJV)]
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
John 3:14
|
[American Standard Version (ASV)]
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;
John 3:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And as Moses did lift up the serpent in the wilderness, so it behoveth the Son of Man to be lifted up,
John 3:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
As the snake was lifted up by Moses in the waste land, even so it is necessary for the Son of man to be lifted up:
John 3:14
|
[World English Bible (WEB)]
As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
John 3:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org