聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
桌子的四圍各做一掌寬的橫梁,橫梁上鑲著金牙邊,
出埃及記 37:12
|
[新 譯 本]
又替桌子的四周做了七十五公釐寬的框子;框子的四周又做了金牙邊。
出埃及記 37:12
|
[New International Version (NIV)]
They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Exodus 37:12
|
[King James Version (KJV)]
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exodus 37:12
|
[New King James Version (NKJV)]
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exodus 37:12
|
[American Standard Version (ASV)]
And he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
Exodus 37:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he maketh for it a border of a handbreadth round about, and maketh a wreath of gold for its border round about;
Exodus 37:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
Exodus 37:12
|
[World English Bible (WEB)]
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
Exodus 37:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org