聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。
約翰福音 6:38
|
[新 譯 本]
因為我從天上降下來,不是要行自己的意思,而是要行那差我來者的旨意。
約翰福音 6:38
|
[New International Version (NIV)]
For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
John 6:38
|
[King James Version (KJV)]
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
John 6:38
|
[New King James Version (NKJV)]
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
John 6:38
|
[American Standard Version (ASV)]
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
John 6:38
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.
John 6:38
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For I have come down from heaven, not to do my pleasure, but the pleasure of him who sent me.
John 6:38
|
[World English Bible (WEB)]
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
John 6:38
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org