首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 5月4日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

於是他們拿石頭要打他;耶穌卻躲藏,從殿裡出去了。

約翰福音 8:59


[新 譯 本]

於是他們拿起石頭要打他。耶穌卻躲起來,從殿裡出去了。

約翰福音 8:59


[New International Version (NIV)]

At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.

John 8:59


[King James Version (KJV)]

Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

John 8:59


[New King James Version (NKJV)]

Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

John 8:59


[American Standard Version (ASV)]

They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.

John 8:59


[Young's Literal Translation (YLT)]

they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

John 8:59


[Bible in Basic English (BBE)]

So they took up stones to send at him: but Jesus got secretly out of their way and went out of the Temple.

John 8:59


[World English Bible (WEB)]

Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by.

John 8:59


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org