首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。

約翰福音 11:41


[新 譯 本]

於是他們把石頭挪開。耶穌舉目向天,說:“父啊,我感謝你,因為你垂聽了我,

約翰福音 11:41


[New International Version (NIV)]

So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, "Father, I thank you that you have heard me.

John 11:41


[King James Version (KJV)]

Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

John 11:41


[New King James Version (NKJV)]

Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

John 11:41


[American Standard Version (ASV)]

So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.

John 11:41


[Young's Literal Translation (YLT)]

They took away, therefore, the stone where the dead was laid, and Jesus lifted his eyes upwards, and said, `Father, I thank Thee, that Thou didst hear me;

John 11:41


[Bible in Basic English (BBE)]

So they took away the stone. And Jesus, looking up to heaven, said, Father, I give praise to you for hearing me.

John 11:41


[World English Bible (WEB)]

So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.

John 11:41


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org