首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,

約翰福音 13:3


[新 譯 本]

耶穌知道父已經把萬有交在他手中,並且知道自己從 神而來,又要回到 神那裡去,

約翰福音 13:3


[New International Version (NIV)]

Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;

John 13:3


[King James Version (KJV)]

Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

John 13:3


[New King James Version (NKJV)]

Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

John 13:3


[American Standard Version (ASV)]

`Jesus', knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,

John 13:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

Jesus knowing that all things the Father hath given to him -- into `his' hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,

John 13:3


[Bible in Basic English (BBE)]

Jesus, being conscious that the Father had put everything into his hands, and that he came from God and was going to God,

John 13:3


[World English Bible (WEB)]

Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,

John 13:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org