聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。
約翰福音 14:13
|
[新 譯 本]
你們奉我的名無論求甚麼,我必定成全,使父在子的身上得著榮耀。
約翰福音 14:13
|
[New International Version (NIV)]
And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
John 14:13
|
[King James Version (KJV)]
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
John 14:13
|
[New King James Version (NKJV)]
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
John 14:13
|
[American Standard Version (ASV)]
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
John 14:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and whatever ye may ask in my name, I will do, that the Father may be glorified in the Son;
John 14:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
John 14:13
|
[World English Bible (WEB)]
Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
John 14:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org