聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
那十二個門徒中,有稱為低土馬的多馬;耶穌來的時候,他沒有和他們同在。
約翰福音 20:24
|
[新 譯 本]
十二個門徒中,有一個稱為“雙生子”的多馬。耶穌來的時候,他沒有和門徒在一起。
約翰福音 20:24
|
[New International Version (NIV)]
Now Thomas (also known as Didymus ), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
John 20:24
|
[King James Version (KJV)]
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
John 20:24
|
[New King James Version (NKJV)]
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
John 20:24
|
[American Standard Version (ASV)]
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
John 20:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;
John 20:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now Thomas, one of the twelve, named Didymus, was not with them when Jesus came.
John 20:24
|
[World English Bible (WEB)]
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with them when Jesus came.
John 20:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org