聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。
使徒行傳 2:5
|
[新 譯 本]
那時住在耶路撒冷的,有從天下各國來的虔誠的猶太人。
使徒行傳 2:5
|
[New International Version (NIV)]
Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
Acts 2:5
|
[King James Version (KJV)]
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
Acts 2:5
|
[New King James Version (NKJV)]
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
Acts 2:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
Acts 2:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation of those under the heaven,
Acts 2:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now there were living at Jerusalem, Jews, God-fearing men, from every nation under heaven.
Acts 2:5
|
[World English Bible (WEB)]
Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky.
Acts 2:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org