聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。
使徒行傳 2:27
|
[新 譯 本]
因你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞。
使徒行傳 2:27
|
[New International Version (NIV)]
because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
Acts 2:27
|
[King James Version (KJV)]
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Acts 2:27
|
[New King James Version (NKJV)]
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Acts 2:27
|
[American Standard Version (ASV)]
Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
Acts 2:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption;
Acts 2:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For you will not let my soul be in hell and you will not give up your Holy One to destruction.
Acts 2:27
|
[World English Bible (WEB)]
Because you will not leave my soul in Hades,
Acts 2:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org