首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

於是領受他話的人就受了洗。那一天,門徒約添了三千人,

使徒行傳 2:41


[新 譯 本]

於是接受他話的人都受了洗,那一天門徒增加了約三千人。

使徒行傳 2:41


[New International Version (NIV)]

Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.

Acts 2:41


[King James Version (KJV)]

Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.

Acts 2:41


[New King James Version (NKJV)]

Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.

Acts 2:41


[American Standard Version (ASV)]

They then that received his word were baptized: and there were added `unto them' in that day about three thousand souls.

Acts 2:41


[Young's Literal Translation (YLT)]

then those, indeed, who did gladly receive his word were baptized, and there were added on that day, as it were, three thousand souls,

Acts 2:41


[Bible in Basic English (BBE)]

Then those who gave hearing to his words had baptism: and about three thousand souls were joined to them that day.

Acts 2:41


[World English Bible (WEB)]

Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.

Acts 2:41


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org