聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
弟兄們,我曉得你們作這事是出於不知,你們的官長也是如此。
使徒行傳 3:17
|
[新 譯 本]
弟兄們,我知道你們所作的,是出於無知,你們的官長也是這樣。
使徒行傳 3:17
|
[New International Version (NIV)]
"Now, fellow Israelites, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.
Acts 3:17
|
[King James Version (KJV)]
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
Acts 3:17
|
[New King James Version (NKJV)]
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
Acts 3:17
|
[American Standard Version (ASV)]
And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers.
Acts 3:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And now, brethren, I have known that through ignorance ye did `it', as also your rulers;
Acts 3:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge.
Acts 3:17
|
[World English Bible (WEB)]
"Now, brothers , I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
Acts 3:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org