聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。
使徒行傳 4:3
|
[新 譯 本]
於是下手拿住使徒。那時天已經晚了,就把他們拘留到第二天。
使徒行傳 4:3
|
[New International Version (NIV)]
They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day.
Acts 4:3
|
[King James Version (KJV)]
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
Acts 4:3
|
[New King James Version (NKJV)]
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
Acts 4:3
|
[American Standard Version (ASV)]
And they laid hands on them, and put them in ward unto the morrow: for it was now eventide.
Acts 4:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and they laid hands upon them, and did put them in custody unto the morrow, for it was evening already;
Acts 4:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they took them and put them in prison till the morning, for it was now evening.
Acts 4:3
|
[World English Bible (WEB)]
They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening.
Acts 4:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org