首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月8日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

二人既被釋放,就到會友那裡去,把祭司長和長老所說的話都告訴他們。

使徒行傳 4:23


[新 譯 本]

彼得和約翰被釋放了之後,回到自己的人那裡去,把祭司長和長老說的一切,都告訴他們。

使徒行傳 4:23


[New International Version (NIV)]

On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

Acts 4:23


[King James Version (KJV)]

And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

Acts 4:23


[New King James Version (NKJV)]

And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

Acts 4:23


[American Standard Version (ASV)]

And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.

Acts 4:23


[Young's Literal Translation (YLT)]

And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,

Acts 4:23


[Bible in Basic English (BBE)]

And when they had been made free, they came back to their friends, and gave an account of all the things which the chief priests and the authorities had said to them.

Acts 4:23


[World English Bible (WEB)]

Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

Acts 4:23


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org